Doce Pares Eskrima Organisation Deutschland e.V. |
| L | |
| La Contra | (sp.) = das Gegenteil; einen Schlag parrieren, im Pekiti Tirsia Bezeichnung für Konter gegen Konter beim Schlagen und Blocken, d.h. einen Schlag mit demselben kontern, z.B. Vorhandschlag mit Vorhandschlag, vergl. "La Seguida", "Ordabis" |
| La Seguida | (s.) = der Folgende; im Pekiti Tirsia Bezeichnung für "dem Schlag folgen", d.h. einen Schlag mit einem gegensätzlichen Schlag kontern, z.B. Vorhandschlag mit einem Rückhandschlag, vergl. "La Contra", "Ordabis" |
| Labaha | (tag./ceb.) = Rasiermesser; Klinge; Mehrzahl: labahas |
| Labai | ein Ausdruck des La Coste Systems in Kali, s. "Puter Kepala" |
| Laban | (tag.) = Kampf; kämpfen |
| Laban Kamay | (tag.) = Kämpfende Hände; Handtechniken im Kuntao Silat |
| Labanan | (tag.) Kampf |
| Labanang-Dikitan | (tag.) = Pflasterkampf; Nahkampf, Kampf in kurzer Distanz, auch "Corto" |
| Labanang-Malapitan | (tag.) = naher Kampf; Kampf in Mitteldistanz, auch "Medio" |
| Labanang-Malayuan | (tag.) = Kampf in Ferne; Kampf in weiter Distanz, auch "Largo", "Antaw" |
| labang patayo | (tag.) = aufrechter Kampf; Kampfstellung |
| Laban-Handa | (tg.) = kampfbereit; Bereitstellung |
| Laban-Laro | (tag.) = Spiel; Kampfdrills oder Schau-Spiele |
| Laban-Paluan | (tag.) = Schlagen; freies Kämpfen |
| Laban-Sanay | (tag.) = Expertenkampf; Training für kämpferische Fähigkeiten |
| Labas | (tag.) draußen, außerhalb |
| Labo Sagang | (ceb.) = Schlag und Hindernis; Drills im Pekiti Tirsia; s. "Sagang Labo" |
| Labtik | (ceb.) = Knall; durchgezogener Schlag/Schnitt |
| Labu-labo | (tag.) = Rauferei; Kampf ohne Regeln; s.a. "Juego Todo" |
| Lagusan | (tag.) = Durchgang; im Sinawali Stoß von unter einem Arm |
| Lakan | (tag.) = Lord, Herr; Schwarzgurt männlich Form im Arnis; vergl. "Dayang"; s.a. "Gurtsystem" |
| Lanceta | (sp.) = Lanzette; Verwirren, z.B. mit Balisong-Bewegungen |
| Langit | (tag.) = Himmel; Griffhaltung des Messers mit Spitze nach oben, auch "Heaven Grip", "Sabre Grip", "Saksak" |
| Lansi | (tag. Von sp. "lance" = Werfen) = Täuschung, Trick; täuschen oder in die Irre leiten |
| Lansing-Sikad | (tag.) = täuschender Fußtritt; Halbkreisfußschlag |
| Lansing-Tadyak | (tag.) = täuschender Rückwärtsfußschlag; Halbkreisfußschlag rückwärts |
| Larga Mano | (sp.) = lange Hand; klassischer Kampfstil des Doce Pares auf weite Distanz, wo durch einen großen Bereich kräftigere Schläge erzielt werden sollen. Hauptzielpunkt ist die Hand des Gegners. S.a. "Largo largo"; s.a. "Long Range" |
| Largo | (sp.) lang; klassischer Kampfstil in langer Distanz; s.a. "Labanang-Malayuan", "Antaw" |
| Largo largo | (sp.) klassischer Kampfstil, längstmögliche Distanz, auch: "Larga mano" |
| Laro | (tag.) = Spiel; mit dem Gegner spielen, z.B. im Sparring |
| Laru-laro | (tag.) Übungsformen Geben und Nehmen |
| Laslas | (tag.) = Stockschlag; in Stücke schneiden |
| Lastiko | (tag. Von sp. Elastico) = Gummiband; ein Arnis-Stil, wobei man durch Herumtänzeln Schlägen ausweicht |
| Latigo y Daga | (sp.) = Peitsche und Dolch; ein Teilgebiet der philippinischen Kampfkünste mit einer Peitsche (flexible Waffe) und einem Messer. Diese Kampftechnik wurde 1987 von Tom Meadows gegründet. |
| Latiko | (tag.) = Reiterpeitsche; eine Reiterpeitsche aus Rattan, Waffe im Panandata |
| Layo | (ceb.) weite, offene Distanz |
| Layog-Dumog | (ceb.) waffenlose Techniken im Doce Pares, zu Boden bringen und ringen |
| leeg | (tag.) Genick |
| Lengua de Fuego | (sp.) = Sprache des Feuers; Technik mit schnellen Schlag- und Stoßfolgen |
| Lihim | (tag.) Geheimnis |
| Lihis | (tag.) = gewunden; zur Seite oder Seitschritt |
| Likah | im philippinischen Kampfsport Bezeichnung für Braungurt. Es gibt drei Braungurte; s.a. "Gurtsystem" |
| Likos | Wirbel |
| Lima | (tag.) fünf |
| Limang Sugod | (tag.) = sieben Angriffe; Technik im Pekiti Tirsia, bestehend aus sieben Angriffen, Teil der Doce Metodos; vgl. "Pitong Sugod" |
| Linya na! | (tag.) Aufstellung! |
| Lipad-Lipad | (v. tag. Lipad = "fliegen"); im Kali Bezeichnung für jegliche Art von Wurfgeschossen, wie Pfeil und Bogen, Gewehr, Schleuder etc. |
| Live Hand | im phlippinischen Kampfsport Bezeichnung für die Hand, die die Angriffe des Gegners kontrolliert und unterbricht. Diese ist die Hand ohne Waffen, wenn eine Waffe verwendet wird, die Hand mit der kürzeren Waffe wenn zwei unterschiedliche Waffen verwendet werden, oder bei zwei gleichen Waffen die inaktive Hand. |
| Liyad | (tag.) = den Bauch herausstrecken; sich zurücklehnen |
| Lock | (eng.) = Verriegelung; Hebel, eine Art, die Glieder des Gegners so zu halten, dass es große Schmerzen verursacht |
| Lock & Block | (eng.) = Verriegelung und Block; Trainingsübungen vom Serrada Eskrima |
| Lohut | eine der vier Hauptwaffen der Zentral-Phlippinen, ein langes, säbelartiges, einschneidiges Schwert |
| Long Range | (eng.) = lange Distanz; eine weite Distanz, wobei man die Waffenhand berühren kann; s.a. "Larga Mano" |
| Long and Short | (eng.) = lang und kurz; im philippinischen Kampfsport Bezeichnung für die gleichzeitige Anwendung einer kurzen und langen Waffe; s.a. "Espada y Daga" , "Olisi y Daga'; "Doble Espada" |
| Loob | (tag.) innen |
| Lubad | (hil,) = lösen; vermischen ; das Konzept im Kali, sich zu vermischen, und mit einem Schlag zu kontern; auch "lubud"; vgl. "Hubud", "Higot" |
| Lubag-Torsi | (ceb.) zerren und drehen; Technik im Doce Pares, blocken und fixieren |
| Lubid | (tag.) = Seil, als Waffe im philippinischen Kampfsport, Waffentechnik im Panandata |
| Luma | (tag.) alt |
| Lupang | (tag.) = von der Erde; Griffhaltung des Messers mit Spitze nach unten; auch "Earth Grip", "Icepick Grip" |
| Lupon | (tag.) = Gruppe; Stab als Waffe im Kampfsport; s.a. "Sibat" |
| Lusob | (tag.) = Angriff; Angriff oder die offensive Rolle des Partners im Training |
| Lutang | (tag.) = fließend; Bezeichnung im Ilustrisimo für Beinarbeit |
| Lutangto | (tag. "lutang" = fließend) im Ilustrisimo System die Beinarbeit vor und zurück |